|
Смотреть остальные записи...
12:39 |
О, крошка...
|
23.08.2005 12:19 HAGer: «Russians refresh themselves with this cold soup made of ice-cold kvass (weird national drink most closely compared to non-alcoholic beer), sausage, cucumbers, onions, boiled eggs and sour cream ? just imagine this horrendous concoction!!
And get what they call this soup
They call it ohkroshka
pretty difficult to articulate, huh? And now get ready for a translation. Ohkroshka means oh baby!» |
|
|
|
вегуд, 23.08.2005 12:43 |
|
буэээээээ
|
|
|
Rayne, 23.08.2005 12:55 |
|
браво [81.211.65.108]
|
|
|
ZuMMaR, 23.08.2005 13:28 |
|
ГЫ [83.221.211.109]
|
|
|
mass, 23.08.2005 13:45 |
|
:))))))))) Yeah baby, YEAH!! (c)Austin Powers [143.97.2.35]
|
|
|
Звездунов-Тамбовский, 23.08.2005 15:47 |
|
Скажи честно, сам придумал? Хотя такое нарочно не придумаешь [85.140.86.150]
|
|
|
smallball, 23.08.2005 16:53 |
|
Смысл понял, а текст нет. Дайте перевод! [83.220.71.34, 10.10.0.50]
|
|
|
Rayne, 23.08.2005 17:27 |
|
русские освежаются холодным супом из ледяного кваса (напиток, похожий на безалкогольное пиво), сосисек, овощей, яиц, сметаны и прочей хуйни. только представте вообще себе это! а теперь еще подумайте, как они зовут этот суп! они его зовут окрошка. правда, заковыристо? а теперь приготовьтесь узнать перевод *пауза* "окрошка" значит "о, крошка" [81.211.65.108]
|
|
|
smallball, 23.08.2005 18:20 |
|
Спасибо. Правда последнюю фразу я понял. Просто хотел понять к каком контексте этот "прикольный" перевод (думал еще смешнее будет). [83.220.71.34, 10.10.0.50]
|
|
|
Raptor, 23.08.2005 20:20 |
|
Гыыыыыыыыы покажи сайт где нашел а то не поверим что это не ты написал Ж) [70.33.124.98]
|
|
|
N.1.K., 24.08.2005 00:30 |
|
хы-хы-хы-хы!
На самом деле БАЯН... где-то я это читал ещё в прошлм году в ноябре чтоли... кстати помоему на ф-форуме... [217.10.38.3]
|
|
|
Petrucha, 24.08.2005 13:36 |
|
Идиоты американцы. Всё умеют опошлть! [83.237.241.167]
|
|
|
Footy, 25.08.2005 19:52 |
|
Господи помилуй их,ибо не ведуют они что пишут.:)))))) [84.68.195.39]
|
|
|
7.g_from_da_beach, 25.08.2005 22:08 |
|
that"s gonna be a perfect idea for da new good at the foreign markets. advertising it as a national russian "ohbaby" soft drink, selling it together with turkish "blev_club_drink" airan. and our slogan would be: "let"s commit suicide!" [213.74.207.110]
|
|
|
cRimson, 30.08.2005 11:20 |
|
PUKE!!! [213.179.230.2]
|
|
|
fuf, 6.09.2005 05:59 |
|
// begin: quote
а теперь приготовьтесь узнать перевод *пауза* "окрошка" значит "о, крошка"
// end: quote
им парнуху меньше смотреть надо... и не будет никаких "о, крошек"
интересно сколько сможет прожить в россии тот, кто это написал... например, узнает поближе русскую милицию и начнет описывать свои впечатления...
"как я провел ночь в тесной камере, которую эти полудурки русские называют... внимание все готовы? задержите дыхание! обезьянник!!!" [83.237.23.27]
|
|
|
Пушнарик, 19.11.2007 01:27 |
|
блин...это атас. и они ещё на евро пытаются пройти...я плакалъ... [85.140.155.250, 85.140.155.250]
|
|
|
вегуд роберт гудвилл вегуд, специалист по крупному рогатому скоту |
SlayeR Художник-убийца. Страшный человек. |
w1Ng Боевое крыло f-сайта. |
Народное Неоднозначное самовыражение наших творчески выглядящих посетителей. Не для слабых нервов. |
Федайи Шу язувну сиз охуп болсахыз, ичинде низат язмахьа герекь бильжикьсиз. |
|
|
|