Форум о FIFA 15, FIFA 14, PES 2014 и других футбольных симуляторах на fifasoccer.ru

Форум о FIFA 15, FIFA 14, PES 2014 и других футбольных симуляторах на fifasoccer.ru (http://fifasoccer.org/forum/index.php)
-   У сороки на хвосте (http://fifasoccer.org/forum/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Футболманагер.ру (http://fifasoccer.org/forum/showthread.php?t=13127)

maccarty 19.01.2009 13:18

Всем работающим над переводом огромное спасибо!

Foz1k 19.01.2009 13:48

russian.ltc переименовываете в english.ltc и вуаля! Названия всех клубов на английском :)

Dоg 19.01.2009 14:21

Патч хороший. Не обращаем внимания на ошибки с переводом. Всем спасибо за работу!

xyn 19.01.2009 16:46

Почему это не обращаем внимания на ошибки? Еще как обращаем, делаем скрин и выкладываен на фмфане или фм-х в соответствующих темах. Если конечно до вас такую ошибку не постили ;)

D-I-R 19.01.2009 19:07

Цитата:

Сообщение от Foz1k (Сообщение 635418)
russian.ltc переименовываете в english.ltc и вуаля! Названия всех клубов на английском :)

Не помогло. Сколько не парился, не помогает.

SAFON 19.01.2009 23:25

Цитата:

Сообщение от Cross45 (Сообщение 635584)
Не помогло. Сколько не парился, не помогает.

Вроде бы есть патч который делает название всех соревнований и клубов на англиском:)

shevelevee 20.01.2009 12:14

Особо хотелось бы отметить работу администрации fifasoccer над этим переводом, силами которой модифицирован файл readme, из которого удалены названия сайтов, команды которых трудились над переводом.
Следует отметить, что благодаря этим изменениям перевод стал гораздо лучше, вот еще бы названия этих сайтов и из самого перевода как-то убрать, а то когда на конференцию приходишь там эти спамерские ссылки появляются. Как-то не хочется читать, когда вылезает во время пресс-конференций упоминание о тех, кто действительно угробил на этот перевод свое личное время.
Правда ведь, xyn?

wl 20.01.2009 12:26

Цитата:

Сообщение от shevelevee (Сообщение 635790)
Особо хотелось бы отметить работу администрации fifasoccer над этим переводом, силами которой модифицирован файл readme, из которого удалены названия сайтов, команды которых трудились над переводом.
Следует отметить, что благодаря этим изменениям перевод стал гораздо лучше, вот еще бы названия этих сайтов и из самого перевода как-то убрать, а то когда на конференцию приходишь там эти спамерские ссылки появляются. Как-то не хочется читать, когда вылезает во время пресс-конференций упоминание о тех, кто действительно угробил на этот перевод свое личное время.
Правда ведь, xyn?

что за трогательная истерика? и xyn-то тут причем?
если бы была необходимость - ссылочки исчезли бы из самого перевода за 5 минут, но это не наш стиль.
автор указан, сам патч не тронут - всем спасибо, все свободны.

shevelevee 20.01.2009 12:31

Просто он (в отличии от вас) принимал участие в его создании)

wl 20.01.2009 12:38

Цитата:

Сообщение от shevelevee (Сообщение 635798)
Просто он (в отличии от вас) принимал участие в его создании)

здорово. просто великолепно :)
но это ровным счетом ничего не меняет:

Цитата:

Сообщение от wl (Сообщение 635795)
автор указан, сам патч не тронут - всем спасибо, все свободны.



Часовой пояс GMT +3, время: 23:16.

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot