Цитата:
Сообщение от sapsalev
Относительно перевода фразы "stay tuned", мне кажется, что ближе к истине вариант "оставайся настроенным".
|
"оставайтесь налаженными" - это стеб, пародия на рекламные материалы.
а наиболее идиоматически точный перевод - "не переключайте канал" или "оставайтесь с нами".