С этим фильмом, кстати, забавная ситуация: в американском прокате он провалился, на IMDb рейтинг 4.7, а у нас считается чуть ли не самым культовым киберпанковым кино, наряду с тем же "Бегущим по лезвию" (откуда, кстати, переводчики взяли бритву?) и "Матрицей". Вот они, культурные различия. Или трудности перевода наоборот
Держите такой вот кадр:
__________________ Yeah, you saw what you saw. That's how we roll in the Shire!
__________________ "...пока на свободе остается хоть один убийца из СС, война не закончена." С. Визенталь
"Ты должен сделать добро из зла, потому что его больше не из чего сделать." Р. Уоррен.