| ЛЧ'14/15. GCDА как по-английски будет «Гинер все купил»? Если вспоминать те урывки от уроков английского, что умудрилась все же вложить в мою бедную голову Марина Михайловна в школе, получается «Giner bought everything». Если обращаться к гуглу — вообще некультяпое «Giner all bought». Всё не то… Есть в языке вероятного противника отличное выражение: «Close the deal». Дословно оно означает «закрыть сделку» — вот только пользуется именно в этом контексте далеко не всегда. Куда чаще это выражение употребляют, рассказывая о том, как Джек развел Дженни на предмет слегка потрахаться. Close the deal — договориться поебаться, короче говоря.
На северо-западе Англии, но в самом центре Острова, есть городок Манчестер. Размером он примерно с два наших Дзержинска, тоже напрочь рабочий — одна из колыбелей великой Промышленной Революции, Манчестер долгое время оставался мировым центром по производству текстиля. Насквозь провинциальный — в плане достопримечательностей от того же Дзержинска он отличается только тем, что в Манчестере есть средневековой замок, а в Дзержинске — нет (зато есть замки в Жолнино, куда покруче манчестерского — но ни разу не средневековые). И живут в провинциальном Манчестере две девушки-провинциалки. Одна, красноволосая дьяволица, в колледже имела самые лучшие отметки, но после грэдьюэйта нашла другого преподавателя, заигралась в орлянку и покатилась. Другая, девочка с голубыми волосами, напротив, росла дурнушкой — но потом расцвела и, как в сказке, вышла замуж за красивого арабского принца. И все у нее теперь хорошо.
Почему так много английского в этой статье? Да дело все в том, что вчера в Манчестере Гинер сделал невозможное — он закрыл сделку. Договорился поебаться с девочкой с голубыми волосами. И поебался. Славно так поебался.
«Манчестер Сити» (Англия) – ЦСКА (Россия) — 1:2 (1:2, 0:0). Голы: 0:1 – 2 Думбия, 1:1 – 8 Яя Туре, 1:2 – 34 Думбия.
Giner Closed the Deal, товарищи. Улыбаемся и машем.
|
Хуемерки: |
|
www.fifasoccer.ru, 20002024 |