Карта сайтаПоискОбратная связь

 
4 September 2008 года
   Смотреть остальные записи...
06:00  Добрый книжный совет
Никогда не покупайте переводную техническую литературу издательства Вильямс. Эти книги годятся только жопу подтирать: качество перевода и бумаги - как раз. Но зачем вам такая дорогая туалетная бумага?

Сука. Найти бы этих переводчиков. Единственный правильный способ прочтения этой хуйни - это интуитивный перевод с их ебаного птичьего языка, размешанного напополам с промтом, обратно на английский.

А кто там отвечает за производство? Клея, блядь, жалко проклеить корешок, чтобы он не разваливался? Или плотность бумаги не увеличить, чтобы не рвалась при перелистывании?

Как говорил Филлипп Бедросович, "я не люблю непрофессионалов". В случае с книгами "Вильямса", речь даже не может заходить о профессионализме/непрофессионализме, поскольку данные понятия находятся на шкале ценностей дальше, чем достоинство и честь. Человек может быть непрофессионалом, но при этом оставаться достойным и честным.

Вильямс же - это ебаный, наглый, жгучий и неприкрытый стыд.

  Народ пишет...
  Akar, 4.09.2008 11:41    
Продаются они тоже говенно…
[217.147.22.142, 217.147.22.142]
  Федайи, 4.09.2008 15:15    
Вильямс, принесите нам эсектесера ля бекон и бухло...
[195.189.142.54, 195.189.142.54]
  В Багдаде всё спокойно, 4.09.2008 16:32    
Вегуд так напугал с утра
Вегуд суров
[90.157.54.227, 90.157.54.227]
  Denis, 4.09.2008 17:22    
Примеры в студию. Просто интересно...
[85.114.24.19, 85.114.24.19]
  Denis-Boris, 4.09.2008 20:50    
В майле переводить нада
[195.135.239.4, 195.135.239.4]
  вегуд, 6.09.2008 03:33    
Denis,
Раз пример (была куплена около 5 лет назад): http://www.williamspublishing.com/Books/5-8459-0315-7.html
Изобилие слов а-ля "Интернет web-узел". Полное непонимание терминологии, вследствие чего неграмотный перевод, читать тошно. Но это еще семечки. В иллюстрациях в переводе перепутаны номера подписей к иллюстрациям.
Поскольку основа книги - иллюстрации с разбором тех самых "50 websites", после "перевода" она стала бесполезной. Кстати, на второй день обложка нахуй отделилась от страниц.

Два пример (куплено недавно):
http://www.williamspublishing.com/Books/5-8459-0394-7.html
Когда release переводят как "реализация", желание читать пропадает. Возникает желание съездить переводчику по ебалу. Страницы сделаны из какого-то говна, вместо бумаги - поэтому постоянно рвались.

Мне двух раз с таким временным разбросом хватает, чтобы сделать выводы.
[92.39.230.225, 92.39.230.225]


  Ваш комментарий.
Имя:
Суть:
Вы не робот? (введите число на картинке)
Нажмите:

вегуд
роберт гудвилл вегуд, специалист по крупному рогатому скоту

wl
Спящий человек

Akar
«Дурной Пиздец» © WL

SlayeR
Художник-убийца. Страшный человек.

w1Ng
Боевое крыло f-сайта.

Народное
Неоднозначное самовыражение наших творчески выглядящих посетителей. Не для слабых нервов.

Шилтон
f-открытие-2006

Федайи
Шу язувну сиз охуп болсахыз, ичинде низат язмахьа герекь бильжикьсиз.