«Аттакеры» побоку.
//f-Неизвестный 30.04.2002 23:32Если вам небезразлично, что «bookings» переводятся как «предупреждения», а не как «заказы билетов», если вам надоели различные «аттакеры» и «полу времена», если вас бесит, что перевод делает человек не имеющий к футболу никакого отношения, а зачастую, вообще не человек (а «ПРОМТ»), тогда эта новость будет весьма и весьма радостной для вас. Ибо Mania Software представляет спецпатч, который переведет FIFA World Cup 2002 на самый что ни на есть русский язык. Занимает патч какие-то копейки, так что скачайте обязательно.
Поскольку это еще не окончательный вариант перевода, вы можете засылать свои строгие и не очень замечания об ошибках или неточностях перевода (если найдете, конечно).